|
|
Limar: Тень хороша!
Спасибо. Ради неё всё и затевалось.)
|
|
|
|
|
|
Ветров Андрей: :d 
|
|
|
Неля:

|
|
|
RVV:

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alena K.:
Алекс Андр:
Alena K.: Рождённый,прости,ползать... 
Если нельзя, но очень хочется...))
Ну...тогда можно... 
|
|
|
Evgeny Kotelevsky:
Алекс Андр:
Evgeny Kotelevsky:
Алекс Андр:
Evgeny Kotelevsky: Не Адмирал!
Адмирал -Vanessa atalanta, а это Iphiclides podalirius
Ну тогда уж и лилия - это не вахтенный мостик.))
Извините, я Вас не понимаю. Причем тут мостик и лилия?
Ну как бы обьяснить.. Когда возникло название (а я их не придумываю, они сами возникают),- то вероятно мне казалось что это похоже на адмирала в белом кителе, стоящем на палубе розового корабля, на адмиральском мостике, (то есть на лилии), на вахте. То есть и бабочка и цветок названы так в переносном смысле. Это метафора. А по Вашему мнению название должно быть буквальным: "Iphiclides podalirius на чалмовидной лилии".
Воля Ваша, но мне так называть свои фото не нравится. Я не настолько трагически серьезен и не настолько буквалист, чтобы так действовать. В отношении названий я скорее сторонник Гашековского Гаека: "Я назвал ее "ореховкой", точно так же, как не поколебался бы назвать птицу, сидящую на рябине, "рябиновкой".")
Так понятнее?
Впрочем и Ваш подход, вероятно, вполне возможен.. Не возражаю.
Теперь понятно, почему адмирал. Спасибо! Вышло непонимание! Ну собственно это я Вам благодарен. За грамотный комментарий и внимание. А непонимание при наличии доброй воли и общих интересов всегда в понимание и приязненность превратить можно.
Vale.)
|
|
|
Alena K.: Рождённый,прости,ползать... 
Если нельзя, но очень хочется...))
|
|
|
|
|
|
Ветров Андрей: :d 
Спасибо.
|
|
|
Evgeny Kotelevsky:
Алекс Андр:
Evgeny Kotelevsky: Не Адмирал!
Адмирал -Vanessa atalanta, а это Iphiclides podalirius
Ну тогда уж и лилия - это не вахтенный мостик.))
Извините, я Вас не понимаю. Причем тут мостик и лилия? Ну как бы обьяснить.. Когда возникло название (а я их не придумываю, они сами возникают),- то вероятно мне казалось что это похоже на адмирала в белом кителе, стоящем на палубе розового корабля, на адмиральском мостике, (то есть на лилии), на вахте. То есть и бабочка и цветок названы так в переносном смысле. Это метафора. А по Вашему мнению название должно быть буквальным: "Iphiclides podalirius на чалмовидной лилии".
Воля Ваша, но мне так называть свои фото не нравится. Я не настолько трагически серьезен и не настолько буквалист, чтобы так действовать. В отношении названий я скорее сторонник Гашековского Гаека: "Я назвал ее "ореховкой", точно так же, как не поколебался бы назвать птицу, сидящую на рябине, "рябиновкой".")
Так понятнее?
Впрочем и Ваш подход, вероятно, вполне возможен.. Не возражаю.
|
|
|
|
|
|
Evgeny Kotelevsky: Не Адмирал!
Адмирал -Vanessa atalanta, а это Iphiclides podalirius
Ну тогда уж и лилия - это не вахтенный мостик.))
|
|
|
Слободской Евгенй: Красота! 
Спасибо.)
|
|
|
Baltik:

|
|
|
Александр Зыков (ZAE): Перепилила!
Пропустил зимой такой замечательный снимок! Наверное находился в спячке? 
Перепилила)
Спасибо.))
|
|
|
|