|
|
Провидухин Роман:
Да, вроде бы теперь и на Aeshna mixta похожа. Я тогда исключил этот вариант, так как, сравнивая со своими фото, в отмеченном месте не нашёл сходства. И в цвете брюшка самца нет коричневых оттенков. У тех, что мне попадаются, брюшки светло голубые с чёрными пятнами (или наоборот ). Но, наверное, в разных местах обитания могут быть вариации.
При помощи Евгения Каролинского из Харьковского университета, и более вни мательного чтения определителя  разобрался ещё раз. Всё таки Aeshna mixta, а первый раз я смотрел на признаки самки и на крылья самца  Анальная петля у ней без внутренней ячейки, это микста.
|
|
|
Неля: Ну вот... нет, чтобы комаров отлавливать... 
У нас в этом году с комарами какая-то проблема была. Я раза джва ночевал возле речки прямо на траве, и ни одного не было.
|
|
|
Александр Зыков (ZAE): Re: N-оксид 9а-азафеналена
Это содержится в коровках (Coccinellidae)?
да, тот самый едкий секрет, кокцинеллин иначе называется.
|
|
|
|
|
|
И тут я такая вся в жёлтом... выползаю!
|
|
|
 - здесь что-то написано по-арабски
|
|
|
такой маленький, а уже крапиволистный
|
|
|
УзнаЮ профиль Жана Рено
|
|
|
№4 - "Брудершафт"  (ну, почти)
|
|
|
а в зубах аркан держит, да?
|
|
|
Re: Фразеологизм «Плыть по течению» Занимать пассивную жизненную позицию, подчиняться сложившимся обстоятельствам. В японском языке есть три слова, обозначающие одно и то же понятие. Полные синонимы.
"фуга" - пишется иероглифами "ветер" и "элегантность".
"фурю" - пишется иероглифами "ветер" и "поток". Буквальный смысл как и у русского фразеологиззма, получается: "плыть по воле ветра и волн" 
"фурабо" - пишется иероглифами "ветер", "тонкая ткань" и "монах". Судзуки Дайсэцу Тайтаро в книге "Дзэн и японская культура" расшифровал это так: "монах, путешествующий по миру, будто полоска тонкой ткани, трепещущая на ветру". Переводится это понятие, неважно какими иероглифами записано - "элегантность", "изысканность", "утончённость стиля", "поэтичность". Принцип "фуга" возник в период Хэйан (794 - 1185 гг.) и наибольшее развитие получил в период Эдо (1603 - 1868 гг.). Это художественно-эстетическая категория, обусловливающая стремление художника придать своим произведениям изысканную красоту и элегантность. ("Художник" здесь имеет самый широкий смысл: человек, занимающийся любым искусством, литератор). Судзуки объясняет: воплощение принципа "фуга" осуществляется только тогда, когда человек начинает отождествлять себя с творческим и эстетическим духом природы, когда он находит себе верных друзей среди цветов и птиц, среди скал и вод, а утеху - в дождях и луне.
|
|
|
|
Вот такое у японцев "не в бровь, а в глаз"!
|
|
|
Дооо, спортивная макросъёмка с проводкой, такого ещё не видел!
|
|
|
|
|
|
Гг Y Гг Y Гг Y Гг Y Гг Y
(это МЕДВЕДы, оставшиеся за кадром, потому что одного тут явно недостаточно)
|
|
|
У меня такое впечатление, что плосконожки самые прожорливые из мелких стрекозок. Если у неё изо рта никто не торчит, значит успела прожевать пока фотограф целился
|
|
|
Александр Чувилин: Да, характерные для неё места, влажные луга у водоёмов, яйца откладывает на Вербейник ( Луговой чай), жаль не подсмотрели сценку кладки
Пишут, что у них второе поколение в июле, надо сходить ещё раз. Но пишут, что самки кладут 1-2 яйца, наверное они это быстро делают, трудно будет поймать
|
|
|
Сделать красивой? Это же Рембрандтовский идеал. "Толстомясую тащи!"
|
|
|
А намусорили на месте собрания, убирать кто будет, ну совсем как люди
|
|
|
Александр Чувилин: Хороша! Только конечно же не Nymphalidae и не "шашечка", совершено другое семейство - Riodinidae (Пеструшки если хотите) , а вид называется Hamearis lucina (Linnaeus,1758). Вообще вид интересный, ранний и локальный, поздравляю с находкой!
Спасибо! А я-то думал это шашечница, и не мог её понять никак  Краснокнижная оказывается, в России и Украине.
|
|
|
она снизу
|