Всем большое спасибо!
Dima DD писал(а):
Анатолий Михальцов писал(а):
..."кластер спор многоножки виргинской" - родовое название не переводится - Polypodium - Полиподиум;
Почему не переводится? "Многоножка" - общепринятое русское название, ботаники вовсю его используют (судя по тем публикациям, что я видел). Или сейчас всё стало по-другому?
Вы верно заметили: "общепринятое русское название". Это
по традиции русской ботанической школы. Но в научных публикациях русскоговорящие ботаники и ботаники любой страны будут писать Polypodium. Это я вам говорю, как ботаник
Родовое название полиподиума описано и действительно обнародовано как Polypodium, автор фотографии на конкурсе указал верное научное название - Polypodium. Зачем кому то с сайта новостей указывать русское название этого папоротника? Тогда надо поступать как это принято: пишут название, как это указал автор фото, а в скобках, пожалуйста, можно указать русское название.