Главная
Галерея
Статьи
Фототехника
Клуб
На страницу:        "Все комментарии" » Комментариев : 5556   Страница: 230   Страниц: 278
  « Предыдущая · 1 ... 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · [230] · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 ... 278 · Следующая »  
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 07:55:14 Комментарий от Сергей Таланов (Grey)

Thumbs Up! Thumbs Up! Thumbs Up!
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 07:43:24 Комментарий от futja

Thumbs Up! Thumbs Up! Thumbs Up!
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 07:00:46 Комментарий от LACH

Отличная работа! Smile Thumbs Up!
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 05:58:03 Комментарий от Zagrebina

Замечательная работа! Thumbs Up!
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 05:43:05 Комментарий от L.E.V

Smile Thumbs Up! Thumbs Up! Thumbs Up!
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 05:21:13 Комментарий от Омелько Михаил

Mite:

Цветочек чуть излишне ярковат,по-моему, а вообще - классно

Он такой яркий и есть в природе, но вообще согласен: ярковат на общем фоне. Спасибо!
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 04:58:42 Комментарий от Mite

Цветочек чуть излишне ярковат,по-моему, а вообще - классно
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 04:56:51 Комментарий от Александр Юкарев (A-lexx)

Хорошая работа Thumbs Up!
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 04:53:28 Комментарий от FUMM

Здорово!
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 04:51:15 Комментарий от Mite

Да-а, здорово.
4820.jpg
Мелкие позвоночные: "Ящерка и цветок" от Омелько Михаил
(Вт) 27 Апрель 2010 04:01:38 Комментарий от Татьяна

Thumbs Up! Thumbs Up! Thumbs Up!
4726.jpg
Двукрылые: "Улетай быстрей, толстозадая, я тоже есть хочу!" от Омелько Михаил
(Пн) 12 Апрель 2010 11:18:32 Комментарий от Baxys

Smile Thumbs Up!
4726.jpg
Двукрылые: "Улетай быстрей, толстозадая, я тоже есть хочу!" от Омелько Михаил
(Пн) 12 Апрель 2010 06:46:56 Комментарий от Омелько Михаил

FUMM:

С открытием сезона, Миша! Доброй охоты.

Спасибо, Игорь! Smile
4726.jpg
Двукрылые: "Улетай быстрей, толстозадая, я тоже есть хочу!" от Омелько Михаил
(Пн) 12 Апрель 2010 06:01:26 Комментарий от FUMM

С открытием сезона, Миша! Доброй охоты.
3071.jpg
ЗФ 2008-2009: "Павлиноглазка Боисдюваля" от Омелько Михаил
(Вс) 11 Апрель 2010 03:12:58 Комментарий от Konung

Dima DD:

Konung:

Сейчас только обратил внимание, что некорректно транслитерировано название бабочки - правильно будет читать - Буадюваля. Это француз.
А вот интересно, как это считать: что первоописатель в латынь некорректно перевёл, или что с латыни на русский неправильная транслитерация? Или же, всё-таки, такая схема перевода в латынь принята в номенклатуре и автоматически выходит, что неверное произношение чудесным образом становится корректным, ежели следовать правилам не фр., а латинского языка?
Хотя, Linnaeus = Линней... или? Wink
А что в номеклатуре про это написано?

Если латинское название дается в честь ученого (либо другого человека, не важно), то его фамилия, естественно, пишется и читается так, как должна писаться и читаться на родном языке, только в транслитерации. Совершенно правильно Вы привели пример Линней, а не Линнеус! Соответственно и здесь Буадюваль. Примеров сотни.
3071.jpg
ЗФ 2008-2009: "Павлиноглазка Боисдюваля" от Омелько Михаил
(Пт) 9 Апрель 2010 08:32:42 Комментарий от Dima DD

Konung:

Сейчас только обратил внимание, что некорректно транслитерировано название бабочки - правильно будет читать - Буадюваля. Это француз.
А вот интересно, как это считать: что первоописатель в латынь некорректно перевёл, или что с латыни на русский неправильная транслитерация? Или же, всё-таки, такая схема перевода в латынь принята в номенклатуре и автоматически выходит, что неверное произношение чудесным образом становится корректным, ежели следовать правилам не фр., а латинского языка?
Хотя, Linnaeus = Линней... или? Wink
А что в номеклатуре про это написано?
3071.jpg
ЗФ 2008-2009: "Павлиноглазка Боисдюваля" от Омелько Михаил
(Пт) 9 Апрель 2010 06:49:32 Комментарий от Konung

Сейчас только обратил внимание, что некорректно транслитерировано название бабочки - правильно будет читать - Буадюваля. Это француз.
4677.jpg
МакроСекс: "Весенняя любовь" от Омелько Михаил
(Вт) 6 Апрель 2010 14:05:41 Комментарий от Александр Ильин (Alexil)

Интересно!!!
4677.jpg
МакроСекс: "Весенняя любовь" от Омелько Михаил
(Вт) 6 Апрель 2010 10:59:34 Комментарий от Омелько Михаил

Александр Чувилин:

А как там у amurensis ? Wink

У амурской изменения цвета крыльев не происходит..
4677.jpg
МакроСекс: "Весенняя любовь" от Омелько Михаил
(Вт) 6 Апрель 2010 05:44:04 Комментарий от Baxys

Очень понравилось ! Thumbs Up!
  « Предыдущая · 1 ... 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · [230] · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 ... 278 · Следующая »  
  Query time: 0.627 / 0.627 sec.

В магазине мебели Бергенсон Борн Вы можете купить стул Bergenson Bjorn, а также вешалки, светильники этого бренда. Доставка по России по цене транспортных компаний.



2005-2025 © MacroID.RU