|
Арт-фото:
"Парусник Император Индии - Тейнопальпус императорский / Emperor of India - Papilio Teinopalpus imperialis" от
Ritam
(Пт) 8 Июль 2016 10:57:32 Комментарий от CyberManiac
|
Вот это махаонище!
|
|
Аполлониха Штуббендорфа, да в конце июня, да непотрёпанная. Это, скорее, "Ты жива ещё, моя старушка?"
|
|
Отличный парадный портрет рапсовой белянки!
|
|
Evgeny Kotelevsky: Я думаю, это Smerinthus caecus, а не Smerinthus ocellata
И правда слепой. Поправил название.
|
|
В ЮВА таких хитрых голубянок на удивление много видов. Интереснее другое: у неё глаза зелёные! Среди голубянок я такое видел только у Arhopala centaurus.
|
|
Александр Зыков (ZAE): Фото Ahlbergia frivaldszkyi в Макроиде мало. Загрузить свой снимок не желаете?
Попытался, но что-то мне туда зайти не получается. Сайт говорит, что вход осуществлён, а на самом деле - ничего подобного.
|
|
Крепкоголовка Палемон?
|
|
Какой симпатичный пушистик!
|
|
Вот так ходишь за жужжалами незнамо куда, по склонам за ними лазаешь, а где-то они просто сидят толпами на листочках и ждут, когда же их кто-нибудь сфотографирует.
|
|
Красиво у вас весна начинается.
|
|
"Боярышница"... Вот так взял и опошлил... А в действительности это - "оогомадара", самая крупная из бабочек Японии.
|
|
Вот это бабочка! "Шоб я так жил"
|
|
Ну и хорошо, что фон убрали, так пяденица лучше выглядит.
|
|
Александр Зыков (ZAE): Если Вам нравится подобная трактовка, пожалуйста. В конструировании научных (латинских) названий живых организмов существуют свои правила.
Так я и не спорю, что есть правила именования, Линней всё это и затеял, чтобы положить конец разночтениям в научной литературе. Я про то, что латынь при Линнее ещё не была совсем мёртвым языком, а названия некоторых бабочек выбирались в честь известных персонажей из мифологии, и потому означали больше, чем просто "X из рода Y". Единственное, что окончание -us в латыни может принадлежать не только прилагательному, но и существительному, и тогда дословный перевод был бы "парнасец Номион", но смысл это не сильно изменит.
|
|
Александр Зыков (ZAE):
В бинарной номенклатуре, использующейся для названий живых организмов, название вида состоит состоит из сочетания двух имен - имени рода и имени вида (видового эпитета у ботаников). Поэтому Ваш "номион парнасский" должен читаться, как "парнассиус номион" или "парусник номион".
Тут всё не так просто. Линней раздавал латинские названия с многочисленными отсылками к древнегреческой и древнеримской мифологии. Поэтому "parnassius apollo" - это ещё и "Аполлон парнасский", по названию горы Парнас, где располагался Дельфийский оракул, посвящённый этому богу. То, что белых бабочек с красными пятнами оказалось довольно много и их тоже надо как-то называть, выяснилось уже позже. Тогда в ход пошли эпитеты (parnassius phoebus), третьестепенные мифологические персонажи (тот же Номион - ничем не знаменитый рогатый кентавр, сопровождавший Диониса), а дальше просто перешли на фамилии первооткрывателей. Переводя название, я исходил именно из аналогии с "Аполлоном парнасским", хотя кентавр Номион с Парнасом вроде бы сюжетно никак не связан.
|
|
Пяденица действительно удивительная.
|
|
Александр Зыков (ZAE): Мне кажется, что это гусеница какой-то медведицы - сем. Arctiidae. Так что бабочка может оказаться довольно яркой.
Медведица - это хорошо! А есть какой-нибудь способ определить, выйдет бабочка в этом году, или станет зимовать в виде гусеницы? А то медведицы, вроде, обычно с двухлетним развитием, а сейчас уже половина лета прошла.
|
|
|
|
|
|
Красивая. А кто это?
|