|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Михаил, это самка
|
|
|
|
|
|
Неля: Здорово! 
Спасибо!
|
|
|
Мне тоже №6 и №8 больше всего понравились
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слободской Евгенй: Волнушка похоже. Есть чего бояться. 
У меня первая версия названия была именно ВОЛНУШКА
|
|
|
Darina:
iris-G62: Выглянуть конечно можно, но вот окончательно вернуться...? Кое что там все равно придется оставить, и чем выше выпрыгнешь, тем глубже ОНО погрузится в зазеркальный мир 
Не вполне уверена, что правильно поняла комментарий, как, впрочем, не вполне уверена, что правильно понята сама (в собственном комментарии к снимку) Впрочем, это же Зазеркалье, так что ничего удивительного .Собственно, героиня и не собиралась выпрыгивать высоко, рассуждая, что мир, из которого она ушла в Зазеркалье, скучноват и привычен, да и задание стать королевой она не выполнила... , так что пожалуй, она пожелела бы остаться в Зазеркалье (возможно насовсем)... Что же до "глубже ОНО погрузится...", то эту тему лучше оставить всяческим МОЗГОКЛЮЯМ (если уж пытаться и дальше соблюдать стилистику зазеркальной лексики) 
Я , просто, имел в виду отражение  А Зазеркалье ЧУДЕСАТОЕ только потому, что мы живем здесь, в обычном мире, если бы мы все время жили в Зазеркалье, то чудесным для нас стал бы наш нынешний обычный мир.
|
|
|
Выглянуть конечно можно, но вот окончательно вернуться...? Кое что там все равно придется оставить, и чем выше выпрыгнешь, тем глубже ОНО погрузится в зазеркальный мир
|
|
|
Да, в Зазеркалье все переворачивается с ног на голову, все что было маленьким, становится большим, и наоборот. "Задом наперед, совсем наоборот!" как любили повторять Тра и Тру Ляля  Отличная иллюстрация темы
|
|
|
Здорово!
|
|
|
Очень красиво!
|
|
|
Darina:
iris-G62:
Darina:
Светлана Иваненко:
Darina: Замечательно красиво! ) А дискуссии в собственном смысле-то и не было, Светлана ведь подтвердила, что отталкивалась от колористики фильма 
Конечно не было, поэтому я и поставил смайлик после слова дискуссия Просто, впервые эту книжку мне пришлось читать еще в школьные годы, и я с тех пор был убежден, что у англичан вместо черных шахматных фигур - красные, ну что то типа правого руля
|
|
|
Darina: Замечательно красиво! Впрочем, кажется,обращаться к фильму, имеющему с литературным источником общего НИЧЕГО, стало едва ли не более привлекательным, чем к самому первоисточни ку: уже второе в конкурсе фото по фильму (ведь у ЛК в "Зазеркалье" никакой Красной королевы нет )
Светлана Иваненко:
Darina: Замечательно красиво! Впрочем, кажется,обращаться к фильму, имеющему с литературным источником общего НИЧЕГО, стало едва ли не более привлекательным, чем к самому первоисточни ку: уже второе в конкурсе фото по фильму (ведь у ЛК в "Зазеркалье" никакой Красной королевы нет )
отталкивалась от фильма. Черная королева была в красном платье. 
Должен вмешаться в дискуссию,  фильм про Алису я не смотрел, но читал книжку Л. Кэрролла, сначала в английском, авторском варианте, потом в русском переводе Н.М. Демуровой. Должен заметить, что у Кэрролла это была Red Queen, что в дословном переводе Красная Королева, в русском же переводе Черная Королева, видимо потому, что так принято у нас в шахматах.
|
|
|
Судя по тому, что прядет нить, это Клото, но судя по тому, кто на снимке, она же и Атропос  Классный снимок
|
|
|
"- _Твой_ путь? - переспросила Королева. - Не знаю, что ты хочешь этим
сказать! Здесь все пути мои!"
Здорово! Эффектнее смотрится на черном фоне
|
|
|
Анри Матисс «Красные рыбки» - зазеркальная версия
|
|