|
|
|
|
|
Darina: Замечательно красиво! Впрочем, кажется,обращаться к фильму, имеющему с литературным источником общего НИЧЕГО, стало едва ли не более привлекательным, чем к самому первоисточни ку: уже второе в конкурсе фото по фильму (ведь у ЛК в "Зазеркалье" никакой Красной королевы нет )
Светлана Иваненко:
Darina: Замечательно красиво! Впрочем, кажется,обращаться к фильму, имеющему с литературным источником общего НИЧЕГО, стало едва ли не более привлекательным, чем к самому первоисточни ку: уже второе в конкурсе фото по фильму (ведь у ЛК в "Зазеркалье" никакой Красной королевы нет )
отталкивалась от фильма. Черная королева была в красном платье. 
Должен вмешаться в дискуссию,  фильм про Алису я не смотрел, но читал книжку Л. Кэрролла, сначала в английском, авторском варианте, потом в русском переводе Н.М. Демуровой. Должен заметить, что у Кэрролла это была Red Queen, что в дословном переводе Красная Королева, в русском же переводе Черная Королева, видимо потому, что так принято у нас в шахматах.
|
|
|
спасибо всем большое!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Замечательно красиво!  Впрочем, кажется,обращаться к фильму, имеющему с литературным источником общего НИЧЕГО, стало едва ли не более привлекательным, чем к самому первоисточнику: уже второе в конкурсе фото по фильму (ведь у ЛК в "Зазеркалье" никакой Красной королевы нет  )
|
|
|
"Королева Алиса на праздник зовет: (*76)
- Собирайся скорей, Зазеркальный народ!
На высоком престоле в блестящем венце
Королева Алиса вас ждет во дворце!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Э Т Т А С В Е Т Т А - К А Р А Л Е В А С В Е Т А ! ! КАПЕЦ!
|
|
|
прекрасно
|
|
|
|
|
|
Чисто, красиво и креативно!
|
|
|
Необычно!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"- _Твой_ путь? - переспросила Королева. - Не знаю, что ты хочешь этим
сказать! Здесь все пути мои!"
Здорово! Эффектнее смотрится на черном фоне
|
|
|
|