|
|
|
|
|
|
|
|
ух ты!!!
|
|
|
Великолепно!
|
|
|
Сказочно!
|
|
|
Очень здорово!
|
|
|
Да, в Зазеркалье все переворачивается с ног на голову, все что было маленьким, становится большим, и наоборот. "Задом наперед, совсем наоборот!" как любили повторять Тра и Тру Ляля  Отличная иллюстрация темы
|
|
|
Здоровски!
|
|
|
Спасибо друзья! Рад вам!
|
|
|
Сказочно.
|
|
|
|
|
|
спасибо всем большое!
|
|
|
Мне очень нравится!
|
|
|
|
|
|
iris-G62:
Darina:
iris-G62:
Darina:
Светлана Иваненко:
Darina: Замечательно красиво! ) А дискуссии в собственном смысле-то и не было, Светлана ведь подтвердила, что отталкивалась от колористики фильма 
Конечно не было, поэтому я и поставил смайлик после слова дискуссия Просто, впервые эту книжку мне пришлось читать еще в школьные годы, и я с тех пор был убежден, что у англичан вместо черных шахматных фигур - красные, ну что то типа правого руля 
|
|
|
Darina:
iris-G62:
Darina:
Светлана Иваненко:
Darina: Замечательно красиво! ) А дискуссии в собственном смысле-то и не было, Светлана ведь подтвердила, что отталкивалась от колористики фильма 
Конечно не было, поэтому я и поставил смайлик после слова дискуссия Просто, впервые эту книжку мне пришлось читать еще в школьные годы, и я с тех пор был убежден, что у англичан вместо черных шахматных фигур - красные, ну что то типа правого руля
|
|
|
iris-G62:
Darina:
Светлана Иваненко:
Darina: Замечательно красиво! Впрочем, кажется,обращаться к фильму, имеющему с литературным источником общего НИЧЕГО, стало едва ли не более привлекательным, чем к самому первоисточни ку: уже второе в конкурсе фото по фильму (ведь у ЛК в "Зазеркалье" никакой Красной королевы нет )
отталкивалась от фильма. Черная королева была в красном платье. 
Должен вмешаться в дискуссию, фильм про Алису я не смотрел, но читал книжку Л. Кэрролла, сначала в английском, авторском варианте, потом в русском переводе Н.М. Демуровой. Должен заметить, что у Кэрролла это была Red Queen, что в дословном переводе Красная Королева, в русском же переводе Черная Королева, видимо потому, что так принято у нас в шахматах.
Ну, будем честны: многие ли из наших читателей (включая макроклубовцев) читали "Алису" в оригинале? (признаться, я с раннего детства помню английскую книжку в мягком переплёте с теми ещё, первыми, графическими иллюстрациями - отец усиленно учил английский, но сама-то я позже читала "Алис" исключительно в русском переводе - ибо ленива была к ино-языкознанию ) А дискуссии в собственном смысле-то и не было, Светлана ведь подтвердила, что отталкивалась от колористики фильма
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|