|
|
Александр Зыков (ZAE)
|
|
AVA: Вот тут некоторые из присутствующих (не будем тыкать пальцами ) говорили, что переводить названия не имеет смысла. Ну да, верно, но ведь иногда так занимательно!
"Старые" натуралисты имели больше простора, чем мы. И потому обычно давали названия осмысленные. Хотя и не всегда понятные.
Вот уже сколько лет меня занимает мысль, кого имел в виду ученик Карла Линнея выдающийся датский зоолог Йоген Кристиан Фабрициус, заложивший основы современной классификации насекомых, когда давал название этому роду мух.
Может быть, самого Вакха (он же Бахус или Дионис) – "изобретателя" вина и пива?
Или пылких поклонниц Диониса – вакханок (растерзавших, между прочим, на куски некоего Пенфея)?
А может быть, вакхантов (или вагантов) странствовавших средневековых учеников?
Поди, знай – "старички" по своему обыкновению ничего не объясняли. И сейчас, глядя на нас сверху, хитро потирают ладошки. А нам приходится лишь гадать...
Некоторые "штатские" полностью разделяют с Вами удовольствие покопаться в этимологии тех или иных названий животных, растений и грибов. Но не надо гадать, а тем более думать об этимологии Baccha годами. Проще найти первоописание Baccha у Иоганна Христиана Фабрициуса в его Systema entomologiæ (1775) - http://www.biodiversitylibrary.org/page/25551419 . И даже, если оно восходит к Бахусу, вакханкам или вину, то русское название журчалки "Бахус удлиненный" или "Вакханка удлиненная" звучит несуразно. Пусть уж остается Baccha elongata журчалкой удлиненной.
|
(Пт) 15 Февраль 2013 12:52:37
|
|
|
|