|
|
Александр Зыков (ZAE)
|
|
Хороший снимок!
Хочу замолвить слово в защиту Oxythyrea funesta Не знаю, какой чудак (на другую букву) дал ей русское название "вонючая".
Лат. funesta, us, um [funus] имеет ряд значений, но ни одного, связанного с неприятным запахом.
См. "Большой латинско-русский словарь" (составитель И.Х. Дворецкий):
1) осквернённый кровопролитием, запятнанный убийством, обагрённый кровью (manus funestae O);
2) погружённый в скорбь, скорбящий, печальный (familia L); domus funesta O дом, который посетила смерть (погружённый в траур);
3) злосчастный, гибельный, пагубный (dies C; scelus Ph; nox funesta alicui C).
Исходя из черной окраски тела Oxythyrea funesta, предпочтительным является русское название бронзовка траурная.
|
(Чт) 8 Март 2012 13:45:56
|
|
|
|