Всех с Праздником Весны и Труда! Весни и Любви вам в сердце!
Happy Day of Spring and Labour to all! Wish you Spring and Love in your heart!
Пара восхитительных бабочек - пунцовая роза или роза гектор, парусники Pachliopta hector, англ. Crimson rose. Довелось поснимать из в феврале этого года в садах Ашрама Шри Ауробиндо, окрестности Пондичерри, Южная Индия. Вторая фотография в апреле вошла в 100 лучших фотографий фотоконкурса "Золотая Черепаха 2020" в номинации "Микромир" - это один из крупнейших международных конкурсов природной фотографии, проводимый ежегодно в России Первая фотография публикуется впервые. Вторую уже публиковал здесь, но в слабенькой обработке с нетбука прямо из Индии ) Теперь публикую в качественной обработке. Думаю, серия хорошо подойдет для макроопределителя, если он функционирует )
.
A pair of wonderful butterflies - the crimson rose or rose Hector, papilio Pachliopta hector, Eng. Crimson rose. I had a chance to take photos of them in February of this year in the gardens of the Sri Aurobindo Ashram, surroundings of Pondicherry, South India. The second photo in April was included in the 100 best photos of the Golden Turtle 2020 photo contest in the "Microcosm" category - this is one of the largest international natural photography competitions held annually in Russia The first photo is published for the first time
*
Бабочки эти невероятно красивые и огромных размеров ) К сожалению, очень сложно их снять - почти не садятся на цветы, постоянно порхают, да и не особо часто можно встретить их ) Они почему-то любят сидеть на листьях в тенистых местах ) Я нашел некоторые такие места, где их можно чаще встретить, но там условия для фотосъемки не очень - темно достаточно, да и антураж на листьях не такой интересный как на цветах ) Но все же удалось сделать некоторые интересные кадры - надеюсь получится еще поделиться А с этой парочкой - просто чудесное везение ) - прямо посреди дня, когда уже уставший шел к себе в домик после утренних съемок, они вдруг пролетели у меня над головой и уселись на листве дерева неподалеку )) Я к ним аккуратно стал подбираться поближе и постепенно довольно близко смог их снимать ) В общем в итоге я их проснимал минут 40 )) Они дважды перелетали на деревья неподалеку, так что снял во многих ракурсах и очень близко полюбовался ими ) Кульминацией стал момент, когда я уже собрался уходить, вдруг откуда-то спикировала к ним третья такая же бабочка, присела с ними на мгновение и в миг они все разлетелись )) - это был просто невероятный кадр!! )) Я успел дважды нажать на спуск... К огромному сожалению, у меня в камере уже стояло низкое ИСО - для лучшего качества, т.к. снимал их в полной статике и никак не был готов к такому динамичному сюжету ) А снимал опять же в тени, так что света было мало. В общем оба кадра, которые моги быть просто невероятными, оказались полностью смазаны ))) Ну пришлось утешиться обилием уже отснятого материала Хотя конечно таких невероятных кадров до сих пор жалко )
* * *
Но сердце ищет сердца, длань влечется к длани —
Все ищет быть одним, ведь все едино.
Шри Ауробиндо. Савитри
Heart feels for heart, limb cries for answering limb;
All strives to enforce the unity all is.
Sri Aurobindo. Savitri
*
Бабочка и бабочка сливаются в одно,
Чтобы новой бабочкой порхать на крыльях вновь:
Жизней, крыл слияние вдыхает жизнь в крыла,
Тел и душ лобзание вселяет дух в тела…
Двое в единении становятся одним,
Чтобы в со-творении жизни дать другим —
Чтоб в своих созданиях жить в одной крови…
Тайна мироздания… Мистерия Любви…
Любовь живит собой все бытия,
Любовь влечет друг к другу все живое:
В ней все созданья ищут лишь себя,
Чтоб вновь Единым стать - вновь быть собою...
Стихи, перевод с английского и фото:
Ритам Мельгунов
Photo and poem:
Ritam Melgunov
Мой фотосайт: / My photo site:
www.ritam-art.com
Сайт моей поэзии:
www.savitri.su
|
|
1. Паря в Мире Любви / Floating in a World of Love
|
26.02.2020 12:57:40
|
Любви нельзя избыться на земле:
Любовь — связник земли и неба светлый,
Любовь — крылатый ангел сфер верховных;
Любовь рождает в смертных Божество.
Шри Ауробиндо. Савитри, X.3, с. 633
Love must not cease to live upon the earth;
For Love is the bright link twixt earth and heaven,
Love is the far Transcendent’s angel here;
Love is man’s lien on the Absolute.
Sri Aurobindo. Savitri, X.3, p. 633
|
|
|
2. Узы Любви / The Bonds of Love
|
26.02.2020 13:25:59
|
Пускай в немом забвении земном,
Встречаясь, мы как будто незнакомы,
Мы не чужие, общны наши жизни,
Что льнут друг к другу с беспричинной силой.
Душа распознаёт родную душу
Во тьме Времен, и на дорогах жизни
Затерянный скиталец-дух находит
Знакомые красы в безвестном лике
И, тронут вдруг перстом любви будящим,
Трепещет вновь от радости бессмертной,
Живя для упоенья в бренном теле.
Есть Сила в нас, чье знанье превосходит
Все познанное нами; мы превыше
Чем собственная мысль, и иногда
Земля являет здесь прозренье это.
Быть и любить — знаменья тайн безмерных,
Любовь — великий светоч вечных сфер.
Извращена, осмеяна, распята,
Могуществ темных жертва, низких сил,
Стяжавших имя, пыл ее и облик,
Она все ж божество, и ей подвластно все:
Мистерия восходит в нашем несознанье,
Блаженство вдруг кипит, преображая жизнь:
Любовь таится в нас цветком нецветшим
И ждет души стремительного мига
Иль в грезах зачарованных витает
Средь помыслов, обличий и вещей. …
Любовный пыл, мистическим провидцем,
Невидимое зрит в обличьи внешнем,
Зрит в письменах Природы горний смысл;
Но разум только думает: «Вот он,
Кого так долго жизнь моя алкала,
Вот дней моих нечаянный властитель».
Но сердце внемлет сердцу, длань влечется к длани;
Все жаждет быть одним, ведь все едино. …
Но редкостен достойный тот фиал,
Где б мог вскипеть любви нектар пьянящий,
Как редок тот сосуд, где может Бог родиться…
Шри Ауробиндо. Савитри, V.2, c. 397-398 (Книга Любви)
On the dumb bosom of this oblivious globe
Although as unknown beings we seem to meet,
Our lives are not aliens nor as strangers join,
Moved to each other by a causeless force.
The soul can recognise its answering soul
Across dividing Time and, on life’s roads
Absorbed wrapped traveller, turning it recovers
Familiar splendours in an unknown face
And touched by the warning finger of swift love
It thrills again to an immortal joy
Wearing a mortal body for delight.
There is a Power within that knows beyond
Our knowings; we are greater than our thoughts,
And sometimes earth unveils that vision here.
To live, to love are signs of infinite things,
Love is a glory from eternity’s spheres.
Abased, disfigured, mocked by baser mights
That steal his name and shape and ecstasy,
He is still the godhead by which all can change.
A mystery wakes in our inconscient stuff,
A bliss is born that can remake our life.
Love dwells in us like an unopened flower
Awaiting a rapid moment of the soul,
Or he roams in his charmed sleep mid thoughts and things; …
Love’s adoration like a mystic seer
Through vision looks at the invisible,
In earth’s alphabet finds a godlike sense;
But the mind only thinks, “Behold the one
For whom my life has waited long unfilled,
Behold the sudden sovereign of my days.”
Heart feels for heart, limb cries for answering limb;
All strives to enforce the unity all is. …
Still can the vision come, the joy arrive.
Rare is the cup fit for love’s nectar wine,
As rare the vessel that can hold God’s birth
Sri Aurobindo. Savitri, V.2, p. 397-8
|
|
|
3. Самоцветы Любви / Gems of Love
|
26.02.2020 13:33:15
|
Любовь, Любовь лишь побеждает Время!
Любовь дарует нам причастность звездам
И ширь небесных крыльев. Божий образ
Возвышенным сияет совершенством
В им созданной душе, когда Любовь
Венчает в человеке божество.
Шри Ауробиндо. Эрик - король викингов, пьеса, с. 580
’Tis Love, ’tis Love fills up the gulfs of Time!
By Love we find our kinship with the stars,
The spacious uses of the sky. God’s image
Lives nobly perfect in the soul he made,
When Love completes the godhead in a man.
Sri Aurobindo. Eric, p. 580
|
|
Сады Ашрама Шри Ауробиндо, окрестности г. Пондичерри, Индия
© by Ritam All rights reserved.
Условия использования
|
Опубликовано: 01.05.2020 12:45:48
|
Хочу критики!
|
|
|
|
|