Отлично! Спасибо большое. Я поискал, но что-то не нашел Точно, это она. Видел таких бабочек часто, но сфотографировать их очень сложно - они крайне непоседливые и верткие Эту снял уже на закате, когда она подуспокоилась на цветках, и удалось сделать несколько ее кадров. А вот с раскрытыми крыльями заснять пока так и не удалось - вообще ни разу не видел, чтобы они хоть на пару секунд присели с раскрытыми крыльями
Кстати, Red Pierrot можно переводить и как "рыжий Пьерро" - мне кажется, здесь это даже более уместно. Во-первых, бабочка все же рыжая, а не красная Во-вторых, red в отношении животных обычно переводится как "рыжий" - например, red fox (рыжая лиса), red dog (рыжая собака). В-третьих, Пьерро - это клоун, а клоуны тоже обычно "рыжие" Хотя Пьерро в принципе белый, но здесь сочетание "рыжий Пьерро", вероятно, используется как оксиморон. Хотя "красный Пьерро" тоже возможен, но мне "рыжий" как-то больше нравится
[Кстати, Red Pierrot можно переводить и как "рыжий Пьерро" - мне кажется, здесь это даже более уместно. Во-первых, бабочка все же рыжая, а не красная Во-вторых, red в отношении животных обычно переводится как "рыжий" - например, red fox (рыжая лиса), red dog (рыжая собака). В-третьих, Пьерро - это клоун, а клоуны тоже обычно "рыжие" Хотя Пьерро в принципе белый, но здесь сочетание "рыжий Пьерро", вероятно, используется как оксиморон. Хотя "красный Пьерро" тоже возможен, но мне "рыжий" как-то больше нравится
Относительно тонкостей перевода Red Pierrot Вам виднее.
Замечу, что с red fox, которая традиционно переводится как "рыжая лиса" не все так однозначно. В отечественном охотничьем хозяйстве, промышленном (клеточном) звероводстве, ветеринарии есть устойчивое словосочетание "красная лисица". Оно служит для обозначения лисиц-огневок и других яркоокрашенных лис северных кряжей (диких), клеточных огневок , которым противопоставляются, например, лисицы-караганки, крестовки и т.п. зверьки с мехом более низкого качества.
Возможно, что в случае с лисой "красный" означает не просто цвет, но и красоту, ценность меха. На Руси все что красиво и ценно было красным. Красная площадь, красная рыба, красна девица, наконец.
Впрочем это не относится к нашему Пьеро, который может быть рыжим, как у Вас, и красным, как, например, в http://1.bp.blogspot.com/_fMB5oG3U8ik/S69Hb_YQ3qI/AAAAAAAACrc/v9Bs5YPirNo/s1600/Red+Pierrot.jpg
Или это пунцовый Пьеро?!
[Кстати, Red Pierrot можно переводить и как "рыжий Пьерро" - мне кажется, здесь это даже более уместно. Во-первых, бабочка все же рыжая, а не красная Во-вторых, red в отношении животных обычно переводится как "рыжий" - например, red fox (рыжая лиса), red dog (рыжая собака). В-третьих, Пьерро - это клоун, а клоуны тоже обычно "рыжие" Хотя Пьерро в принципе белый, но здесь сочетание "рыжий Пьерро", вероятно, используется как оксиморон. Хотя "красный Пьерро" тоже возможен, но мне "рыжий" как-то больше нравится
Относительно тонкостей перевода Red Pierrot Вам виднее.
Замечу, что с red fox, которая традиционно переводится как "рыжая лиса" не все так однозначно. В отечественном охотничьем хозяйстве, промышленном (клеточном) звероводстве, ветеринарии есть устойчивое словосочетание "красная лисица". Оно служит для обозначения лисиц-огневок и других яркоокрашенных лис северных кряжей (диких), клеточных огневок , которым противопоставляются, например, лисицы-караганки, крестовки и т.п. зверьки с мехом более низкого качества.
Возможно, что в случае с лисой "красный" означает не просто цвет, но и красоту, ценность меха. На Руси все что красиво и ценно было красным. Красная площадь, красная рыба, красна девица, наконец.
Впрочем это не относится к нашему Пьеро, который может быть рыжим, как у Вас, и красным, как например в http://1.bp.blogspot.com/_fMB5oG3U8ik/S69Hb_YQ3qI/AAAAAAAACrc/v9Bs5YPirNo/s1600/Red+Pierrot.jpg
Или это пунцовый Пьеро?!
По-английски red fox - это такое же обычное устойчивое словосочетание, как у нас "рыжий лис". А в Вашем примере - "красная лиса" - это особое словосочетание, не общепринятое, для обозначения особой породы. Ну а "пунцовый Пьеро" тоже звучит неплохо, потому что слово "пунцовый" происходит от французского ponceau - "красный" - что неплохо сочетается с фрацузским же персонажем Пьеро Кстати, таких "пуцовых" пьеро ни разу не не попадалось (к сожалению) - только рыжие
..."пунцовый Пьеро" тоже звучит неплохо, потому что слово "пунцовый" происходит от французского ponceau - "красный" - что неплохо сочетается с фрацузским же персонажем Пьеро Кстати, таких "пуцовых" пьеро ни разу не не попадалось (к сожалению) - только рыжие
Возможно, что оттенки рыжего и красного могут соответствовать бабочкам, относящимся к разным подвидам. На нашем любимом индийском сайте ( ) отмечено:
Subspecies in India:
(1) Talicada nyseus nyseus Guérin-Méneville, 1843 – Indian Red Pierrot
(2) Talicada nyseus khasiana Swinhoe, 1893 – Khasi Red Pierrot
Пэтому Вы могли и не видеть "красных Пьеро", а кто-то не видел рыжих.
Спасибо за интересное обсуждение этой замечательной бабочки. Показал Ваши снимки домашним. они были в восторге!
..."пунцовый Пьеро" тоже звучит неплохо, потому что слово "пунцовый" происходит от французского ponceau - "красный" - что неплохо сочетается с фрацузским же персонажем Пьеро Кстати, таких "пуцовых" пьеро ни разу не не попадалось (к сожалению) - только рыжие
Возможно, что оттенки рыжего и красного могут соответствовать бабочкам, относящимся к разным подвидам. На нашем любимом индийском сайте ( ) отмечено:
Subspecies in India:
(1) Talicada nyseus nyseus Guérin-Méneville, 1843 – Indian Red Pierrot
(2) Talicada nyseus khasiana Swinhoe, 1893 – Khasi Red Pierrot
Спасибо за интересное обсуждение этой замечательной бабочки. Показал Ваши снимки домашним. они были в восторге!
Да, возможно. В следующий раз буду к ним присматриваться внимательнее - может, и угляжу "пунцового" тоже - они ж маленькие, верткие
Очень рад, что Вашим домашним понравились снимки - для меня это, в общем-то, и есть главная мотивация - поделиться этой красотой с другими. Ну и самому, конечно, погружаться в нее Так интересно наблюдать за этими созданиями в увеличенном и/или приближенном масштабе! Вроде подумаешь, - какие-то там бабочки, а на самом деле одни из самых прекрасных и утонченных созданий на земле... Просто божественная красота... Несколько раз видел таких фантастических бабочек - но мельком, заснять не удалось Заметил, что чем крупнее бабочка, тем реже она садится и особенно - с раскрытыми крыльями. Потом понял, что все дело в площади крыльев: у больших бабочек она больше, соответственно больше солнца падает на крылья, вот и приходится им спасаться от жары - порхать непрерывно а если и присаживаются, сразу крылья схлопывают По этой причине легче всего сфотографировать бабочек в течение часа-двух после восхода солнца. Сразу после восхода еще холодно и темновато - они в вялом состоянии, фотографии более однообразные и не такие живые (большинство фото бабочек, которые я вижу, делают именно в это время). А вот когда солнце чуть поднимется, но еще не высоко - это самое лучшее время для фотографирования этих летуний: они уже порхают, но еще не слишком активно, задерживаются на цветах. Очень удачные фото можно сделать. Иногда перед закатом тоже. Или в дни с переменной облачностью. Но в Индии такие дни крайне редки - в основном, только сразу после сезона дождей. В общем, когда солнце не припекает, тогда они менее активны. Вот такие наблюдения