|
|
CyberManiac
|
|
Александр Зыков (ZAE): Вам виднее. Не знаю, как там по-японски, а латинское видовое название bimaculata означает "двуточечная", "двупятнистая". Рад, что против рода Graptopsaltria нет возражений. 
Боюсь, что точно определить вид по одному фото сбоку сможет только японский энтомолог, на местных цикадах собаку съевший. С латынью у меня хуже, чем с японским, японское же имя "абурадзэми" означает "масляная цикада" а "рюкюабурадзэми" - "масляная цикада Рюкю" что, увы, в их различении мало помогает. Имена бабочек у японцев более "говорящие".
|
(Пт) 14 Февраль 2014 05:33:11
|
|
|
|